О Дине Рубиной
Aug. 24th, 2005 08:14 amО Дине Рубиной
Вчера увидела её в программе Губермана и Окуня. Такая блистательная, остроумная и о себе много понимающая. Основания очень есть. На беззвёздном небе израильской русскоязычной литературы она - самая яркая звезда. И всё-таки это больше говорит о неяркости остальных, скорее. Но и на российском небе кто ж? Маринина или Донцова, конечно, вообще не литература. Улицкая и Толстая? "Наша-то лучше!"
Но что-то меня всегда смущает в Рубиной. Хотя я обратила на неё внимание ещё в журнале "Юность", на совсем молоденькую.
Когда я её читаю, вспоминается цветаевское: "Ремесленник, я знаю ремесло!" Вот это точно про неё! Ремеслом она владеет на высоком уровне!Я в Венецию захотела после её "Высоких вод венецианцев". Но после посещения Венеции - как раз и разлюбила. Венеция выше, значительнее рассказанных любовных историй!
Книга стала казаться "сделанной", и с тех пор этот чувство меня не покидает. Хотя читала очень малую толику, она писательница плодовитая.
Кстати, читала "Венецианцев" ещё в черновиках. Сын был у неё в гостях по поводу её компьютера, и хоть угрызался, но скачал оттуда это произведение. На самого моего сыночка, по-моему, её муж с картинами произвёл большее впечатление.
Цветаева, знающая ремесло, использовала своё умение не для рассказа любовных историй, хотя бы и лично пережитых. Я читала её "Сонечку" без малейших мыслей о возможной нетрадиционной сексуальной ориентации автора, я читала о движениях её души!И находила родное.
И в её любовных стихах - не выраженное, не произнесённое, но происходящее в моей!" Вдоль по улице - уже не нашей! -вдаль идём - уже не мы!..." " Вы столь забывчивы, сколь незабвенны!Ах, Вы похожи на улыбку Вашу..."
А Рубина - это головное, это на продажу. Но очень качественный товар!
Вчера увидела её в программе Губермана и Окуня. Такая блистательная, остроумная и о себе много понимающая. Основания очень есть. На беззвёздном небе израильской русскоязычной литературы она - самая яркая звезда. И всё-таки это больше говорит о неяркости остальных, скорее. Но и на российском небе кто ж? Маринина или Донцова, конечно, вообще не литература. Улицкая и Толстая? "Наша-то лучше!"
Но что-то меня всегда смущает в Рубиной. Хотя я обратила на неё внимание ещё в журнале "Юность", на совсем молоденькую.
Когда я её читаю, вспоминается цветаевское: "Ремесленник, я знаю ремесло!" Вот это точно про неё! Ремеслом она владеет на высоком уровне!Я в Венецию захотела после её "Высоких вод венецианцев". Но после посещения Венеции - как раз и разлюбила. Венеция выше, значительнее рассказанных любовных историй!
Книга стала казаться "сделанной", и с тех пор этот чувство меня не покидает. Хотя читала очень малую толику, она писательница плодовитая.
Кстати, читала "Венецианцев" ещё в черновиках. Сын был у неё в гостях по поводу её компьютера, и хоть угрызался, но скачал оттуда это произведение. На самого моего сыночка, по-моему, её муж с картинами произвёл большее впечатление.
Цветаева, знающая ремесло, использовала своё умение не для рассказа любовных историй, хотя бы и лично пережитых. Я читала её "Сонечку" без малейших мыслей о возможной нетрадиционной сексуальной ориентации автора, я читала о движениях её души!И находила родное.
И в её любовных стихах - не выраженное, не произнесённое, но происходящее в моей!" Вдоль по улице - уже не нашей! -вдаль идём - уже не мы!..." " Вы столь забывчивы, сколь незабвенны!Ах, Вы похожи на улыбку Вашу..."
А Рубина - это головное, это на продажу. Но очень качественный товар!
no subject
Date: 2005-08-25 12:49 pm (UTC)А как у Рубиной с фантазией?
Русскоязычная литература в Израиле... не верится!
Правда, именно её я не читала. Ксанка, серьёзно где можно взять и почитать. Покупать не хочется, а вдруг получится что зря купила, тогда буду плакать, что не потратила деньги на орху.
Я читаю русскоязычные журналы и плачу. Такая безграмотность! Одно выражение "глубоководный бассейн" чего стоит! Мы с мужем по полу катались и спрашивали друг друга на какой глубине этот самый бассейн плавает. Про грамматические ошибки я и не говорю. Хотелось мне как-то написать в редакцию и ткнуть их носом в их ляпы, но потом передумала.
Я вспоминаю свою учительницу русского языка (светлой ей памяти), она меня всё стыдила, что я пишу с ошибками и тем самым позорю её.
no subject
Date: 2005-08-25 01:42 pm (UTC)Почитаю позже.
Пока что могу сказать только: мне не нравиться её подпись и в её автобиографии сквозит излишняя самоуверенность, но это может быть из-за твоих, Ксанка, слов.
no subject
Date: 2005-09-05 06:43 am (UTC)А стать великими писательницами кто ж им даст, этим женщинам!Я читала у Цветаевой про парижскую жизнь. У неё, как у меня(!), продуктивные только утренние часы.Так будь ты хоть семи пядей во лбу, изволь утром варить кащу, кормить детей, проводить всех в школу-на работу, сходи за продуктами, сваргань обед - и когда уже удаётся выкроить какое-то время, душа и мозг уже не в форме!Я помню, как я это прочла и рот раскрыла: И у неё! И даже такую личность это не миновало! Что ж я то ропщу!
Ещё читала у Пановой(она мне была симпатична), как она в 4 утра, сходивши по воду зимой, грела руки подмышками и пыталась писать, пока все спали, потому что потом - никак уже.Тут "Войну м мир" не напишешь, только на новеллы и можно замахиваться. Насчёт того, чтоб "Над морем влачить задумчивую лень" или бродить по лесу, сочиняя симфонию - это дудки!Я помню, когда сынок был маленький, я писала маме: "Ни одна мыслишка своя не может проскочить, всё время надо его слушать и о нём думать!"
no subject
Date: 2005-08-30 06:24 am (UTC)Ксаночка, а вот впервые с тобой и не согласна! Читала Рубину немного, один небольшой сборничек, но одна вещь в нем, на мой неискушенный взгляд, была откровенно сильной, и может, не столько в литературном плане, а именно движением души! И именно так мне ее рекомендовала моя подруга, Юлька. Очень, очень тебе рекомендую "Дикий кабан из лесов Понтеведра" - мы ведь говорили, кажется? Надеюсь, не сильно переврала название. Хочу, кстати, перечитать.
Ты мне вдруг напомнила, каким счастьем может быть чтение хорошей литературы. Надо бы найти моего Переса-Реверте.
no subject
Date: 2005-08-30 06:33 am (UTC)Ксанка, ты можешь читать с экрана?
Отвечаю
Date: 2005-09-04 05:57 am (UTC)А писательниц великих много ли назовёте вообще?
Re: Отвечаю
Date: 2005-09-04 03:45 pm (UTC)Мне кажется, что писательский дар - это не женская доля. Простите меня за такой шовинизм.
Это почти как с математикой. В математике нет ни одного гения женского пола. Видимо, что-то не то в женских мозгах.
Re: Отвечаю
Date: 2005-09-17 12:01 pm (UTC)Прошу прощения, не выдержала, вклинилась.
Re: Отвечаю
Date: 2005-09-17 03:56 pm (UTC)Франсуазу Саган не читала, но мне стыдно. А Триоле читала в юности, великой она мне не показалась. Тогда.
Про Рубину: да даже и бьётся оно там, бьётся! Но "Что ж сердце бедное трепещет"... - это не про неё. Не трепещет. Не бедное.
Даже если и из собственной судьбы выдёргивает того-сего.
Re: Отвечаю
Date: 2005-09-17 04:11 pm (UTC)От Рубиной меня отвращает еще и налет конъюнктуры, который носят ее израильские тексты.
Re: Отвечаю
Date: 2005-09-17 04:17 pm (UTC)Но Вы правы: великих писательниц нет.
Да и откуда им взяться в мужском мире, шовинистски настроенном по отношению к женщине?
Re: Отвечаю
Date: 2005-09-18 11:44 am (UTC)До того как мне удалось прочиталь слышала хорошие отзывы. У меня же восторга не вызвала. Что-то типа, женского чтива или романа...?
Муж напомнил. Теффи. Я читала пару-тройку её рассказов. Мне понравилось.
Re: Отвечаю
Date: 2005-09-18 01:38 pm (UTC)Восторг не обязателен. Текст должен вызывать мысли или сопереживание, а еще лучше - и то, и другое.
Саган совсем не "чтиво". И почему Вы в понятие женского романа вложили некую пренебрежительную нотку? Женский роман - это роман, написанный женщиной. Почему обязательно это - "чтиво"? Женщина не обязана писать по-мужски. Я вот пишу женскую прозу и не пытаюсь подделаться под мужскую манеру. Плохого в этом не вижу ничего.
Тэффи была прекрасной писательницей. Но она даже знаменитой не стала, к сожалению.
Re: Отвечаю
Date: 2005-09-25 01:08 pm (UTC)"Восторг", я как всегда не правильно выразилась. Скажем, так: моих ожиданий Саган не оправдала. Со мной так часто бывает, наслушавшись откликов ожидаю одного, а взяв книгу в руки и дочитав до середины, начинаю чувствовать разочарование.
Ооо, нет, я не имела ввиду ничего обидного и пренебрежительного.
Под женским романом подразумевала другое, скажем так, для женского чтения.
Попробую немного внести ясности (получится наоборот, но тем не менее). Не все что пишут женщины является макулатурой. И не вся макулатурная литература написанна женщинами. Т.е. есть романы, написанные мужчинами, но тем не менее серьёзным чтением (ох, "чтиво" короче!) не являются.
Женщина и не может писать по-мужски, поскольку она женщина, даже такая железная и волевая как Жорж Санд. Женщины и мужчины мыслят по-разному, одни и те же вещи видят по-разному, имеют разную систему и шкалу ценостей, разные приоритеты. Потому что у женщин и мужчин разные биологические цели. Потому что мы (мужчины и женщины) разные, потому что так заложенно Создателем (не важно существует ли он или это просто абстракция).
Я человек эмоциональный и с очень богатым воображением, для меня чтение является чем-то вроде реальности. Любой текст, который я читаю, представляется мне эдаким художественным фильмом, но более полным. Если произведение хорошее, то я настолько им "проникаюсь", что начинаю чувтвовать запахи, ветер и многие другие вещи. С Саган же все ограничелось наблюдением за "сценой". То же не плохо.
Саган - это не "чтиво", но и на серьёзную литературу (для меня) тоже не тянет, но я совсем не гуманитарий.
PS: я, как всегда, выражаюсь не понятно :(. Жалко, детство прошло, теперь никто не скажет: "Переводя с русского на понятный..."
Re: Отвечаю
From:Re: Отвечаю
From:Re: Отвечаю
From:Re: Отвечаю
From:Re: Отвечаю
From:Re: Отвечаю
Date: 2005-09-18 02:29 pm (UTC)Re: Отвечаю
Date: 2005-10-23 01:43 pm (UTC)Re: Отвечаю
Date: 2005-10-23 03:16 pm (UTC)А еще детские писательницы блистают:Астрид Линдгрен,Туве Янсон, Памела Трэверс, Сельма Лагерлеф...Дж. К.Роллинг (автор Гарри Поттера), побившая все рекорды...По той же причине?
А из "взрослых" писательниц ОЧЕНЬ уважаю индуску Читру Банерджи -Дивакаруни. Тут и движения души и блестящее мастерство... правда, не уверена, что она есть по-русски
Re: Отвечаю
Date: 2005-10-24 04:05 am (UTC)Не великие, но прекрасные писательницы, безусловно, есть.Я вот любила Панову. Но почему-то даже великие поэтессы наши - писательницы не великие.Вот Ахматова о Пушкине - ну, не великая. И Цветаева о Сонечке.Но обе незаурядны и в прозе."Мне так кажется!"
Re: Отвечаю
Date: 2005-10-24 07:49 pm (UTC)Ч.Б.Д пишет по-английски. Я ее читала в оригинале, а еще есть довольно приличные переводы на иврит. А на русский - нет, хотя её самая известная книга ,"Наложница пряностей", была переведена на 12 языков... Набраться, что ли, нахальства и попробовать перевести самой?..
"Иностранка" цветет и пахнет, можете ее почитать на http://magazines.russ.ru
Со сказанным о поэтессах - полностью согласна.
Re: Отвечаю
From:Re: Отвечаю
From:Re: Отвечаю
Date: 2005-10-31 07:07 am (UTC)Поэтесс тоже не густо...
no subject
Date: 2005-09-17 11:57 am (UTC)Мне не нравятся литературные конструкции, в которых не бьется сердце автора.
Именно, - на продажу.
no subject
Date: 2005-09-17 05:52 pm (UTC)Когда мне было 30, я как-то сказала подруге: "Если бы мне в мои 20 лет показали меня нынешнюю, я бы повесилась!" Что бы та, 30-летняя, сказала обо мне, 60-летней, моющей чужой унитаз? И не помышляющей повеситься!
Что касается остальных имён, то я, хоть и заливаюсь краской, но не клянусь, что немедленно прочту.Потому что у меня уже месяц на тумбочке лежит Акутогава Рюноскэ(книга такая толстая, зараза), которую подкинула дочка. Все мои мыслительные способности теперь уходят на то, чтоб стараться понимать интересы детей.
Согласна, что Рубина - коньюнктурщица, но - не халтурщица при этом!
no subject
Date: 2005-09-17 08:51 pm (UTC)По его рассказам Акиро Куросава фильмы ставил:"Расемон", "Семь самураев"...
Между прочим, американская "Великолепная семерка" - это экранизация "Семи самураев" на американской почве. Смешно.
no subject
Date: 2005-09-18 04:24 am (UTC)Дочка, которая Куросаву "проходила", говорит, что у японцев он считается если не коньюнктурщиком, то всяко старающимся продаваться на Западе!Вот, и он был грешен!
no subject
Date: 2005-09-18 10:25 am (UTC)Получается, что он японский Никита Михалков.
Тоже смешно.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:Э-э-э...
From:Re: Э-э-э...
From:Re: Э-э-э...
From:Re: Э-э-э...
From:Re: Э-э-э...
From:Re: Э-э-э...
From:Re: Э-э-э...
From:Re: Э-э-э...
From:Re: Э-э-э...
From:Re: Э-э-э...
From:Re: Э-э-э...
From:Re: Э-э-э...
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From: